MENU メニュ コンテンツ 目次

はじめに|ビジネス英語豆辞典

外国人 ここでは ビジネスレターを書くにあったて参考になるフレーズやイディオム さらに 文章を書くときに参考になるスタイルなどを 例文と一緒に すぐに使えるレターの雛形やビジネス英会話の決まり文句的なフレーズなどを ご紹介しています。上の MENU  (プルダウン式) を開いて、書き方、読み方、話し方のリストの中から 興味のあるアイテムをクリックすれば 例文とその解説のページへのリンクのついたページが開きます。例えば、英語のメールを出したが返事がもらえない というような経験をされた方は「書き方」の章を 参考にして下さい。

日本で出版されている英語の出版物の中には ちょっと首を 傾げたくなるビジネスレターの例文を目にしたりすることがあります。ここで言うビジネスレターとは インターネットで販売されている商品の値段を問い合わせるなどということではなく、例えば、詳細に仕様の決まったアイテムや纏まった量の商品などを購入する目的で見積りを取るといった目的の ある意味 やや高度なビジネスレターのことです。見積依頼などでは プアーな参考書の例文で作成したようなレターでは 回答がこなかったり、望むような見積が取れないということが多々起きるはずです。それは 英語でビジネスをするには 語学の能力だけでなく、国際ビジネスの経験や知識も必要になるからです。ここでは、そうした説明やヒントなども紹介しています。

一方、日本でのビジネスの知識や経験が豊富にある人達にとっては 英語の知識と国際ビジネスに特有な知識さえ身につければ 海外の企業とのビジネスも 注意すべきポイントさえ抑えておけば 出来るようになるはずです。もちろん、ビジネスレターは文法的にも間違いのない パーフェクトなものがベターな訳だが 文法に間違いのないレターでも ビジネスの役に立たない内容のものでは 何の意味もありません。多少、文法に間違いがあっても 受け取った人が ビジネスとして価値があると思えば 目的達成になります。

実際には 英語を必要としながらも 英語の勉強にあまり時間をかけていられない人達が実務に携わっており そうした人達が利用して英語でコミュニケーションが出来るようになる参考書や例文集が必要とされているはず という発想で 本サイトは作成されたものです。英語が あまり得意でない人が どうしたら英語で上手く仕事ができるようになるか - そんなニーズも念頭に作られたものです。多くの方に活用下して頂ければ 幸甚です。

なお、本サイトは 法律のアドバイスをしようとするものでは ありません。例文を そのまま利用したりするのは 大変危険な面があることを認識した上で 十分注意して 利用して下さい。ここで紹介する例文やその解説は 一般的な知識を深めるために役立てて頂く意図で 作成されたものです。その点をご理解の上 ご利用下さい。

謝辞・お礼 見積依頼|引合
季節の挨拶 謝罪と依頼
資料請求 昇進のお祝い
値上げの通知 カバーレター
資展示会への招待状 -
守秘義務契約 信用状
リース契約 L/C による売買契約
簡単な注文書 MOU(覚書)
英語で説明する 論理的な説明
電話での対応 アメリカ流交渉術
会議への参加 ビジネスの会食
Online Shops
Copyright © 2004-2023 mamejiten.com. All Rights Reserved.

TOP