- 帯 — sash / belt (esp. for kimono)
- 熱帯 — tropical zone
- 地帯 — area / zone / district
- 携帯 — mobile (as in phone)
- 帯電 — electrification / static charge
The original form of this kanji showed a sash or belt used to wrap around the body. In modern Japanese, it retains that literal sense but has also extended into abstract usages like zones (e.g., 地帯, 時間帯). The kun-yomi おび is used for physical belts, while タイ appears in compound nouns.
帯を 締めて、出かけましょう。
Let’s tie the sash and go out.
この地帯は 火山活動が 活発です。
This area has active volcanic activity.
🎧 The kun-yomi おび is often used when talking about physical objects (like belts). The on-yomi タイ is used in abstract or compound words such as 地帯 (region) and 携帯 (portable device).